Facebookは広告主にボイコットされた。
概要
Ce sont désormais plus de 180 marques, dont Unilever, Levi’s, le groupe de spiritueux Diageo (Guinness, Smirnoff) ou l’opérateur télécom Verizon qui ont rejoint le mouvement #StopHateForProfit.
More than 180 brands, including Unilever, Levi's, the spirits group Diageo (Guinness, Smirnoff) and the telecom operator Verizon have now joined the #StopHateForProfit movement.
現在、ユニリーバ、リーバイス、酒類グループディアジオ、通信会社Verizonなど180以上のブランドが#StopHateForProfit(ヘイト・ベニティ・キャンペーンを停止する)に参加しています。
Ce dernier, lancé mi-juin par plusieurs associations américaines de lutte contre le racisme, appelle les annonceurs à suspendre leurs investissements publicitaires sur Facebook durant le mois de juillet afin de contraindre le réseau social à revoir sa politique de modération des propos haineux.
The latter, launched in mid June by several American associations to fight against racism, urge the advertisers to suspend their advertising investments on Facebook during July in order to constrain the social media to review its moderation policy of hatred speech.
6月中旬に複数の米国グループが人種差別に対抗するために立ち上げた後者は、7月にフェイスブックへの広告投資を停止し、ヘイトスピーチに対する規制方針を再評価するよう広告主に呼び掛けた。
«Envoyez à Facebook ce puissant message: vos profits ne vaudront jamais le coup de promouvoir la haine, le racisme, l’antisémitisme et la violence», écrit le mouvement sur son site.
“Tell Facebook this powerful message: your profits will never be worth promoting hatred, racism, anti-Semitism and violence," the movement wrote on its website.
「Facebookに、あなたの利益は憎悪、人種差別、反ユダヤ主義、暴力を宣伝する価値がない」という強いメッセージをFacebookに伝える」と、キャンペーンはウェブサイトに書いている。
«Nous allons étendre le mouvement à l’international car le monde sait que nous sommes du bon côté de l’Histoire, et Facebook du mauvais», affirme auprès d’Axios Jim Mayer, le patron de Common Sense Media, une des organisations à l’origine du boycott.
“We will expand the movement to the international becasue the world knows that we are from the good side of the history, and Facebook from the bad", affirms Axios Jim Mayer, the boss of Common Sense Media, one of the organizations at the orgin of the boycott.
「世界は歴史の正しい側面にあり、Facebookは負ける側にあることを世界が知っているので、我々はこの動きを国際的に拡大します」と、アクシオジム・マイヤーは、彼がコンモン・センス・メディアのオーナーであり、ボイコットの最初の参加者の1人であると宣言しました。
語彙の使用の蓄積。
annonceur - advertiser - 広告主。
バロワール - 価値がある - 值
Source: Le Figaro
Le boycott de Facebook par les annonceurs s’étend et touche d’autres réseaux sociaux
https://www.lefigaro.fr/medias/le-boycott-de-facebook-par-les-annonceurs-s-etend-et-touche-d-autres-reseaux-sociaux-20200629
Martで。
フランス語の原文をクリックして元のテキストを読んで、ページが遅くジャンプし、忍耐してください。
うまくいけば、同じフランス語を愛するあなたを助けることができます。
👇👇👇は、見て、ああを覚えています。
あなたの友人に共有します。
作成者に送信します。