The Economist acompaña el segundo número del programa, Semana 3
Guía:
Han pasado once días festivos, espero que todos tengamos unas vacaciones completas y felices. El programa de lectura complementario de esta semana continúa, esta semana de The Economist (2020.09.26seleccionó un artículo sobre Weibo.
Weibo woes
Three years after Twitter launched in 2006, Chinese techies created a similar microblogging service in China. Weibo (literally “microblog” in Chinese) boasted an average of 241m daily active users in March, more than Twitter. Like its American cousin, Weibo allows users to follow other users, tweet, retweet and browse a real-time list of trending topics (though it steers clear of politics, out of bounds in its communist homeland). And like Twitter, it relies heavily on advertising revenue.
Soas coronavirus-induced uncertainty led advertisers to slash budgets, Weibo saw advertising revenue, which accounts for nearly 90% of sales, plunge. In the first quarter it fell by a fifth year on year, to $275m. Operating profit plummeted by more than half, to $58m. Delayed second-quarter results, due on September 28th, may be less terrible. China was the first to be hit by covid-19 but began to recover just as the West went into lockdown.
But Weibo also confronts a longer-term challenge. Yujun Shao of Westwin, a Shanghai-based digital-marketing firm, notes that for much of the past decade two firms—Weibo and Tencent (which owns WeChat, a messaging service)—sucked inthe vast majority of advertising spending on Chinese social media. Today the“big two” are competing for ad yuan with another behemoth, ByteDance, which operates Douyin, an addictive short-video app (as well as TikTok, its globalversion). Other rising internet stars, such as Pinduoduo, which offers bargain shopping, are also muscling in on the advertising market.
Weibo already boasts more than half a billion registered users in China. But user growth has slowed. To keep advertisers on board, Weibo must therefore boost user engagement. The company understands this. It already sports a richer array of functions than Twitter, for example a popular question-and-answer service inthe mould of Quora. It is constantly adding new ones. In 2018 it acquired Yizhibo, in which people live-stream stand-up comedy, moonwalks and other actsfor tips. Last year it launched a photo-sharing service akin to Instagram called Oasis. Still, Weibo’s revenues per user have been declining since 2018,and its share price with them. That is one more feature it has incommon with Twitter—but is the opposite of what you would expect from a platform with strong network effects, such as Facebook.
Texto original en:Like its American cousin, Weibo allows users to follow other users, tweet, retweet and browse areal-time list of trending topics.
Al igual que sus primos estadounidenses, Weibo permite a los usuarios seguir a otros usuarios, publicar, retwittear y navegar por listas en tiempo real de temas candentes.
Tweet [twiːt] n. Twitter, Tweets v. Tweet
Retweet [ˈriːtwiːt] v. Adelante, retweet
trending topics Temas candentes
Añadir:Términos de software social
Profile Introducción, datos personales
Profile picture Avatar.
QR code Código QR (nombre completo en inglés).Quick Response Code)
Chat history Historial de chat
Moments Círculo de amigos
Follow & unfollow Preocupación.&Quítatelo
Post/share Exponer.
Repost/forward Adelante.
Like/thumbs-up Te gusta
Comments Mensaje.
Sticker Expresión.
Texto original en:So ascoronavirus-induced uncertainty led advertisers to slash budgets, Weibo saw advertising revenue, which accounts for nearly 90% of sales, plunge.
Como resultado, los ingresos publicitarios de Weibo (sobre la cantidad de ventas) se han reducido drásticamente, ya que la incertidumbre causada por el coronavirus ha llevado a los anunciantes a recortar sus presupuestos90%Significativamente reducido.
Coronavirus [kəˈrəʊnəvaɪrəs] n. Coronavirus
Slash [slæʃ] n. Cortar; slash; slash. vt. cortes; azotes; crítica severa; cortar o cortar
Advertising revenue Ingresos publicitarios
Account for Representaron……Proporción.
Plunge [plʌndʒ] v. para hacer una caída subterránea repentina; para hundirse; para hundirse; n. Caída súbita; (precio, cantidad, etc.) caída; entrada
Hay una cláusula restrictiva en esta frase“which accounts for nearly 90% of sales”, como modificador de inserción para el precursor“advertising revenue”, lo que indica que los ingresos publicitarios representan un porcentaje de las ventas de weibo.
Texto original en:Operating profit plummeted by more than half, to $58m.
El beneficio operativo se desplomó en más de la mitad5800decenas de miles de dólares.
Operating profit Beneficio operativo, ingresos operativos
Plummet [ˈplʌmɪt] v. Una caída pronunciada, una caída rápida y una caída pronunciada (valor, cantidad, etc.). n. Sumido.
Esta frase trata sobre la disminución del beneficio operativo,“plummet by + Proporción./Puntuaciones./Cifras específicas, etc.”Indica una disminución específica.
Texto original en:Other rising internet stars, such as Pinduoduo, which offers bargain shopping, are also muscling in on the advertising market.
Otras novae de Internet, como Dodo, que ofrece compras de bajo costo, también están entrando en el mercado de la publicidad.
Rising star El up-and-comer; la estrella del mañana
Pinduoduo Es mucho trabajo
Bargain [ˈbɑːɡən] n. Una ganga vi. Negociar.
Muscle [ˈmʌsl] n. Músculos; fuerza vt. Fortalecer; mover duro; exprimir con fuerza vi. Hacer un progreso fuerte
Muscle in Exprimir forzado (para compartir beneficios)
Advertising market Mercado publicitario
También hay un inserto en esta frase, "such as Pinduoduo", la inserción va seguida de una cláusula no restrictiva"which offers bargain shopping", a diferencia de la segunda frase de la cláusula no calificada, la inserción se traduce directamente en el adjetivo de la palabra precursora "más ortografía", indicando el tipo de servicio proporcionado por la palabra "más ortografía".
Texto original en:In 2018 it acquired Yizhibo, in which people live-stream stand-up comedy, moonwalks and other actsfor tips.
Traducción:2018la empresa lo adquirióUna transmisión en vivo。 En una plataforma en vivo, la gente puede obtener un consejo transmitiendo programas de entrevistas, caminatas espaciales y otros espectáculos.
Live-stream Vivir
Stand-up comedy Stand-up comedy; talk show; monologus
Moonwalks Un paseo por la luna;
Tip [tɪp] n. Consejos; Widgets; Consejos; Consejos, Consejos v. (para hacer) inclinar, punta; tocar; tirar basura; punta
Todavía hay una cláusula no restrictiva en esta frase.in which peoplelive-stream stand-up comedy, moonwalks and other acts for tips", retocando al precursor"Yizhibo"。 Cuando se traduce, la cláusula no restrictiva se traduce directamente en una frase separada.
Esta lista de una sola vez enumera tres traducciones diferentes de cláusulas adverbios no calificadas. La traducción de cláusulas no cualificadas es más flexible, y las diferentes traducciones deben tomarse de acuerdo con la situación específica.
Ir a "Descubrimiento" - "Echa un vistazo" navegar "Amigos están viendo"