Una pareja estrella que nunca ha discutido realmente en 5 años de amor
5년 연애 후 결혼했는데, 그간 제대로 된 싸움 한 번 안 해봤다는 잉꼬부부가 있다. 바로 조정석과 거미 부부가 그 주인공. 거미의 과거 인터뷰에 의하면 두 사람은 가끔 티격태격할 때는 있어도, 거의 안 싸우는 편이라고 한다.
Casado después de cinco años de amor, hubo una pareja amorosa que nunca discutió realmente.Fueron Cao Zhengxuan y Gummy y su esposa.Según las entrevistas pasadas de Gummy, los dos hombres ocasionalmente se toparon, pero hubo pocas discusiones.
설사 티격태격하더라도 절대 길게 가지 않는다. 그 자리에서 풀기에 채 한 시간도 꽁한 마음이 가지 않는다고 거미는 전한 바 있다. 한 방송에서는 조정석의 어떤 매력에 반했냐는 물음에 "대화가 잘 통한다. 굉장히 섬세해 내가 모르는 순간의 감정을 알아줄 때도 많다"고 전했다.
Incluso un pequeño bache nunca dejará que pase la noche. Gummy dijo una vez que se diría de inmediato y que nunca se enojaría durante más de una hora.Preguntado en uno de los programas qué encanto le cautivó, Gummy respondió:"La comunicación es fluida, muy cuidadosa, mucha de mi propia atención al estado de ánimo del momento que puede capturar".
조정석의 인간적인 면이 사랑스럽다는 거미.
Gummy dice que la verdadera cara de Cao no es muy linda.
두 사람은 5년간 연애를 이어가면서도 항상 서로를 먼저 생각해 큰 싸움 한번 벌이지 않았다. 연인과 부부의 정석처럼 보이는 이들의 사랑법에 많은 이들이 부러움을 드러내고 있다.
Dos personas enamoradas durante 5 años, siempre piensan el uno en el otro primero, no ha habido una gran pelea.Su patrón de amor, que se asemeja a un modelo para parejas y parejas, es la envidia de muchos.
한편 두 사람은 5년간 열애 끝에 지난 2018년 10월에 결혼했다. 이들은 가족들만 모인 자리에서 스몰 결혼식을 올렸다고 알려졌다.
En octubre de 2018, la pareja puso fin a una relación de cinco años y entró en un matrimonio de larga duración. Se informa que celebraron una pequeña boda con ocasión de sólo los miembros de la familia.
El vocabulario de hoy
제대로 adverbios son estándar, normales y suaves
주인공 sustantivo: el héroe, el personaje principal
티격태격 다 peleas, peleas, peleas, peleas
꽁 다 adjetivos, de mente estrecha, intestinos de pollo vientre pequeño, ojos cuidadosos
굉장히 adverbios son muy, muy especiales, muy
Sintaxis de sentencia
1. -는데
Seguido de los verbos, adjetivos, 이다/아니다, 있다/없다, y el final de las palabras 았/었/였/겠, primero se describe una descripción del fondo, es decir, se describe primero una descripción de la situación y luego se agrega.
배가 고픈데 먹을 거 없어요?
Hambriento, ¿nada de comer?
2. 에 의하면
Sólo se puede utilizar en relación con un sustantivo que puede utilizarse como base para el significado "sobre la base de un hecho".
그 학생 말에 의하면 도서관에는 항상 자리가 없다고 해요.
Según el estudiante, la biblioteca a menudo no tiene lugar.
Una revisión de los aspectos destacados del pasado
¿Cuál es el sonido? ¿Cómo se convirtió el tesoro coreano en un lugar caliente para las parejas?
El crecimiento de los anuncios de YouTube ha causado insatisfacción entre los usuarios
Haga clic para leer el texto original para ver más
Ir a "Descubrimiento" - "Echa un vistazo" navegar "Amigos están viendo"