Originales bilingues . . Los 10 misterios insoldos del mundo: ¿Por qué escuchamos historias que ocurren en su mayoría a las 4 a.m.?
Hola a todos, soy Dada. Reeves estaba locamente obsesionado con el fenómeno a las cuatro de la mañana. En 2007 TED, el poeta compartió con nosotros cómo este partido de tiempo fijo aparece en cada rincón de la vida. Pero desde el discurso, ha recibido numerosos correos electrónicos quejándose de coincidencias embarazosas o hilarantes--- desde la portada de "El encaje de hoy" hasta dos nominaciones para "Modern Primitives" y "Modern Family". Una hermosa coincidencia de 4 a.m, estas están llenas de tesoros sorpresa.
Ponente: Rives
演讲题目:El Museo de los Cuatro en la mañana
Traducción al chino y al inglés
The most romantic thing to ever happen tome online started out the way most things do: without me, and not online. On December 10, 1896, the man on the medal, Alfred Nobel, died. One hundred years later, exactly, actually, December 10,1996, this charming lady, Wislawa Szymborska, won the Nobel Prize for literature. She's a Polish poet.
Para mí, las cosas más románticas que han sucedido en el mundo online comienzan como la mayoría de las otras cosas: nada que ver conmigo, y no en línea. En diciembre de 1896, el hombre de la lista de medallas de oro, Alfred Nobel, murió. Cien años después, en realidad, el 10 de diciembre de 1996, la encantadora dama, Veslava. Szmoboska ganó el Premio Nobel de Literatura. Es una poeta polaca.
She's a big deal, obviously, but back in '96, I thought I had never heard of her, and when I checked out her work, I found this sweet little poem, "Four in the Morning."
Obviamente, era una gran poeta, pero nunca había oído hablar de su nombre antes de 1996, y cuando leí su obra maestra, encontré este precioso poema, "4 a.m. "
"The hour from night to day. The hour from side to side. The hour for those past thirty..."
"De noche en día. El tiempo viaja entre los dos lados. Todo el punto está a la mitad en un instante..."
And it goes on, but as soon as I read this poem, I fell for it hard, so hard, I suspected we must have met somewhere before. Had I shared an elevator ride with this poem? Did I flirt with this poem in a coffee shop somewhere? I could not place it, and it bugged me, and then in the coming week or two, I would just be watching an old movie, and this would happen.
Ese es el estilo del poema, pero cuando lo leí me atrajo tanto que sospeché que debimos habernos conocido en algún lugar antes. ¿Quizás es un bar publicitario en la sala de ascensores, tal vez tuve una relación con este poema en una cafetería? No puedo recordarlo claramente, pero se me queda en la mente. La semana siguiente o dos, estaba viendo una vieja película, y ocurrió un milagro.
Groucho Marx: Charlie, you should have come to the first party. We didn't get home till around four in the morning.
Groucho Marx: Charlie, deberías haber venido a la primera fiesta, y no llegamos a casa hasta las cuatro de la mañana.
Rives: My roommates would have the TV on, and this would happen.
Mi compañero de cuarto sólo encenderá la TV, y luego veré esto:
George Costanza: Oh boy, I was uptil four in the morning watching that Omen trilogy.
George Costanza: Oh, Dios mío, he estado viendo la Trilogía hasta las cuatro de la mañana.
Rives: I would be listening to music, and this would happen.
Leves: Cuando escuchaba música, sucedió de nuevo.
Elton John: ? It's four o'clock in the morning, damn it. ?
Elton John: Son las cuatro de la mañana.
Rives: So you can see what was going on, right? Obviously, the demigods of coincidence were just messing with me. Some people get a number stuck in their head, you may recognize a certain name or a tune, some people get nothing, but four in the morning was in me now, but mildly, like a groin injury. I always assumed it would just go away on its own eventually, and I never talked about it with anybody, but it did not, and I totally did.
Leves: Entonces, ¿qué encontraste, no? Obviamente, el dios de la coincidencia está bromeando conmigo. Algunas personas tienen un número en su cabeza que persiste, y usted puede elegir un nombre o nota específica, y algunas personas no pueden recordar nada, pero a las cuatro de la mañana está en mi cabeza, suavemente, como una cúpula. Solía pensar que pronto se desvanecería, y nunca lo había discutido con nadie, pero no lo hizo, así que se lo conté a la gente.
In 2007, I was invited to speak at TED for the second time, and since I was still an authority on nothing, I thought, what if I made a multimedia presentation on atopic so niche it is actually inconsequential or actually cockamamie. So my talk had some of my four in the morning examples, but it also had examples from my fellow TED speakers that year.
En 2007, TED me invitó a dar una conferencia por segunda vez, porque no era una autoridad en ningún campo, y pensé, puedo hacer una presentación multimedia sobre un tema menos importante, que realmente no importa o es realmente tedioso. Así que mi presentación tiene un montón de ejemplos de lo que pasé a las 4 a.m., pero también incluye algunos ejemplos de mi experiencia como orador de TED en el mismo año.
I found fourin the morning in a novelby Isabel Allende. I found a really great one in the autobiography of Bill Clinton. I found a couple in thework of Matt Groening, although Matt Groening told me later that he could not make my talk because it was a morning session and I gather that he is not an early riser. However, had Matt been there, he would have seen this mock conspiracy theory that was un-freaking-canny for me to assemble. It was totally contrived just for that room, just for that moment. That's how we did it in the pre-TED.com days. It was fun. That was pretty much it.
Descubrí en una novela que 4 a.m. fue escrita por Isabel Allende. Encontré un gran ejemplo en Bill. En la autobiografía de Clinton. Todavía estoy en Matt. El trabajo de Granin encontró algo, aunque Matt. Granin más tarde me dijo que no podía venir a mi discurso porque era temprano en la mañana y sabía que no era un hombre de la mañana temprano. Sin embargo, si Matt hubiera estado aquí, habría visto esta teoría virtual, que es lo difícil que la construí. Y todo está inventado, es sólo esa habitación, justo en ese momento. Estos son los días que nos estamos preparando para nuestra charla TED. Eso es interesante. Probablemente sea eso.
When I got home, though, the emails started coming in from people who had seen the talk live, beginning with, and thisis still my favorite, "Here's another one for your collection: 'It's the friends you can call up at 4 a.m. that matter.'" The sentiment is Marlene Dietrich. The email itself was from another very sexy European type, TED Curator Chris Anderson.
Luego, cuando llegué a casa, recibí un montón de correos electrónicos de personas que habían visto el programa, el primero, que era mi favorito, "Hay un ejemplo para que usted recopile: Lo más importante, hay un amigo que puede llamar a 4 a.m. "Esta es Marilyn. Los sentidos de Dier. El correo electrónico en sí tiene un estilo europeo muy sexy, del fundador de TED Chris. Anderson.
Chris found this quote on a coffee cup or something, and I'm thinking, this man is the Typhoid Mary of ideas worth spreading, and I have infected him. I am contagious, which was confirmed less than a week later when a Hallmark employee scanned and sent an actual greeting card with that same quotation.
Chris ave descubrió qué tipo de taza de café estaba en, y pensé que este hombre es una bolsa dedicada a difundir ideas, y yo lo he infectado. Todavía era un poco influyente, lo que se confirmó menos de una semana después cuando un empleado de Homer escaneado y enviado una tarjeta con el mismo mensaje impreso en ella.
As abonus, she hooked me up with a second one they make. It says, "Just knowing I can call you at four in the morning if I need to makes me not really need to," which I love, because together these are like,"Hallmark: When you care enough to send the very best twice, phrased slightly differently."
Como recompensa, me pidió que hiciera otra carta con ellos. Dice, "Sólo saber que puedo llamarte a las 4 a.m. cuando te necesito es lo suficientemente reconfortante", y me gustan estas dos palabras porque dicen: "Cuando te preocupas lo suficiente por una persona, enviarás dos tarjetas con palabras ligeramente diferentes". "
I was not surprised at the TEDster and New Yorker magazine overlap. A bunch of people sent me this when it came out. "It's 4 a.m.—maybe you'd sleep better if you bought some crap."
No me sorprende que TED y The New Yorker tengan un lugar donde reunirse. Mucha gente me envió este mensaje tan pronto como lo vieron. "Son las cuatro de la mañana, tal vez sea mejor dormirse que cualquier cosa que compres".
I was surprised at the TEDster/"Rugrats" overlap. More than one person sent me this.
Me sorprendió la superposición entre TEDster y Ruggrats. Más de una persona me envió esto.
Didi Pickles: It's four o'clock inthe morning. Why on Earth are you making chocolate pudding?
Didi. Pixar: Son las cuatro de la mañana. ¿Estás haciendo budín de chocolate?
Stu Pickles: Because I've lost control of my life.
Szeto. Pixar: Porque mi vida está fuera de control.
Rives: And then there was the lone TEDster who was disgruntled I had overlooked what he considers to bea classic.
Rafs: Hay un entusiasta solitario de TED que está molesto porque he pasado por alto un video que él cree que es clásico.
(Video) Roy Neary: Get up, get up! I'm not kidding. Ronnie Neary: Is there an accident?
Luo Yi. Nelly: ¡Levántate, levántate! No estoy bromeando. Ronnie. Nayari: ¿Hubo un accidente?
Roy: No, it's not an accident. You wanted to get out of the house anyway, right?
Luo Yi: No, no es un accidente, sólo quieres salir, ¿no?
Ronnie: Not at four o'clock in the morning.
Ronnie: Pero no a las cuatro de la mañana!
Rives: So that's "Close Encounters," andthe main character is all worked up because aliens, momentously, have chosen to show themselves to earthlings at four in the morning, which does make that a very solid example. Those were all really solid examples. They did not get me any closer to understanding why I thought I recognized this one particular poem.
Rafs: Así que es "contacto cercano humano y alienígena", y todos los héroes actúan porque, lo que es más importante, los extraterrestres eligen aparecer en el mundo mortal a las cuatro de la mañana. Este es también un ejemplo poderoso. Un ejemplo muy fiable. Aunque esto no me hizo más consciente de por qué era capaz de reconocer ese pequeño poema en particular.
But they followed thepattern. They played along. Right? Four in the morning as this scapegoathour when all these dramatic occurrences allegedly occur. Maybe this was some kind of cliche that had never been taxonomized before. Maybe I was on the trail of a new meme or something.
Pero todos siguen el mismo estilo. Se ajusta el uno al otro. ¿No es así? A las cuatro de la mañana es como un chivo expiatorio, cuando suceden todas estas cosas dramáticas. Tal vez este es un cliché que nunca ha sido clasificado antes. Tal vez estoy caminando por un camino con un nuevo fenómeno cultural o algo así.
Just when things were getting pretty interesting, things got really interesting. TED.com launched, later that year, with a bunch of videos from past talks, including mine, and I started receiving "four in the morning"citations from what seemed like every time zone on the planet. Much of it was content I never would have found on my own if I was looking for it, and I was not.
Es sólo que cuando las cosas se ponen interesantes, se vuelven realmente interesantes. A finales del año pasado, TED .com publicado oficialmente una serie de videos de conferencias anteriores, incluyendo la mía, y desde entonces he recibido varias referencias de "4 a.m". No pude encontrar esas cosas si las iba yo mismo, así que tampoco las busqué.
I don't know anybody with juvenile diabetes. I probably would have missed the booklet, "Grilled Cheese at Four O'Clock in the Morning." I do not subscribe to Crochet Today! magazine, although it looks delightful. Take note of those clock ends. This is a college student's suggestion for what a "four in the morning" gang sign should look like. People sent me magazine ads.
No conozco a nadie con diabetes juvenil. Podría extrañar este folleto, "El 4 a.m. Sandwich de Queso Frito." "No me suscribo a la revista Today's Lace, aunque se vea linda. Tome nota de cuándo estos terminan. Esta es la sugerencia de un estudiante universitario para un logotipo de la comunidad "4 a.m". La gente también me envía anuncios de revistas.
They took photographs in grocery stores. I got a ton of graphic novels andcomics. A lot of good quality work, too: "The Sandman,""Watchmen." There's a very cute example here from "Calvinand Hobbes." In fact, the oldest citation anybody sent in was from a cartoon from the Stone Age. Take a look.
Tomaron fotos del mercado de comestibles. Recibí innumerables libros de imágenes y animaciones. Hay algunas piezas geniales. "Hombre de Arena", "Vigilante". Aquí hay algunos ejemplos encantadores de "Kelvin y Hobbies". De hecho, las referencias más primitivas enviadas provenían de una animación de la Edad de Piedra. Echemos un vistazo.
Wilma Flintstone: Like how early?
Wilma. Foreststone: ¿Qué tan temprano puede ser?
Fred Flintstone: Like at 4 a.m., that's how early.
Fred. Foreststone: A las cuatro de la mañana, tan temprano.
And the flip side of the timeline, this is from the 31st century. A thousand years from now, people are still doing this.
Leves: Al otro lado de la línea de tiempo, es el siglo 31. Mil años después, la gente sigue haciendo esto.
Announcer: The time is 4 a.m. Rives: It shows the spectrum. I received so many songs, TV shows, movies, like from dismal to famous, I could give you a four-hour playlist. If I just stick to modern male movie stars, I keep it to the length of about a commercial. Here's your sampler.
Transmisión: Son las cuatro de la mañana. Leves: Eso es un rango. Recibo tantas canciones, programas de televisión, películas, de desconocidos a conocidos, que puedo enumerar durante cuatro horas solo. Si sólo elijo estrellas de cine masculinas modernas, esta lista tiene un anuncio de televisión durante tanto tiempo. Ahora vamos a mostrarle algunos ejemplos.
(Movie montage of "It's 4 a.m.")
(4 a.m." clip de película)
Rives: So somewhere along the line, I realized I have a hobby I didn't know I wanted, and it is crowdsourced. But I was also thinking what you might be thinking, which is really, couldn't you do this with any hour of the day?
Leves: Durante este tiempo, me di cuenta de que tenía un hábito que no necesariamente me gustaba, y que era popular. Pero creo que podrías estar pensando, ¿de verdad? ¿No puedes tomarte una hora del día para hacer esto?
(Cuatro en punto en el clip de alarma de la mañana) (vídeo) Transmisión de noticias: 4 a.m. emisión de noticias. Pero, por supuesto, no hay noticias a las 4 a.m. La gente sigue durmiendo en sus sueños.
First of all, you are not getting clips like that about four in the afternoon. Secondly, I did a little research. You know, I was kind of interested. If this is confirmation bias, there is so much confirmation, I am biased. Literature probably shows it best. There are a couple three in the mornings in Shakespeare. There's a five in the morning. There are seven four in the mornings, and they're all very dire.
En primer lugar, no es que consigas estos clips de "cuatro de la mañana". Segundo, investiqué un poco. Sabes, estoy un poco interesado. Si estos son verdaderos prejuicios, hay demasiada prueba de que soy sesgado. La literatura en sí misma puede mostrarse mejor. Hay muchas obras de Shakespeare a las tres de la mañana. También son las cinco de la mañana. Y a las 7:4 de la mañana, eran terribles.
In "Measure for Measure," it's the call time for the executioner. Tolstoy gives Napoleon insomnia at four in the morning right before battle in "War and Peace." Charlotte Brontë's "Jane Eyre" has got kind of a pivotal four in the morning, as does Emily Brontë's "Wuthering Heights." "Lolita" has as a creepy four in the morning. "Huckleberry Finn" has one in dialect. Someone sent in H.G. Wells' "The Invisible Man."
En "Medida del pecado", este es el momento en que el verdugo está a punto de ser sentenciado. Tolstoi llamó a la noche de insomnio de Napoleón a las 4 a.m. antes de la Gran Guerra de Guerra y La Paz. Charlotte. Hay algunas llaves 4 a.m.en "Jane Eyre" y Emily de Bronte. "Alturas borrascosas" de Brown. Lolita tenía un miedo 4 a.m. "Hathberry. The Adventures" tiene una versión dialecta en 4 a.m. Alguien me envió El Hombre Invisible de H.G. Wells.
Someone else sent in Ralph Ellison's "Invisible Man." "The Great Gatsby" spends the last four in the morning of his life waiting for a lover who never shows, and the most famous wake-up in literature, perhaps, "The Metamorphosis." First paragraph, the main character wakes up transformed into a giant cockroach, but we already know, cockroach notwithstanding, something is up with this guy. Why? His alarm is set for four o'clock in the morning. What kind of person would do that? This kind of person would do that.
Alguien más me lo envió, Rauf. El hombre invisible de Alyssa. "El Gran Gatsby" pasó las últimas cuatro horas de su vida esperando a su amante, y tal vez más conocido por su historia literaria, y en el primer párrafo de "Transformers", el héroe se despierta para convertirse en un gran escarabajo, pero todos sabemos lo que va a hacer, a pesar de ser un escarabajo. ¿por qué? Porque su despertador está listo a las cuatro de la mañana. ¿Quién haría tal cosa? Eso es lo que este tipo de persona haría.
(4 a.m. alarm clock montage) Newcaster: Top of the hour. Time for the morning news. But of course, there is no news yet. Everyone's still asleep in their comfy, comfy beds.
(4 a.m. montaje del reloj despertador) Nod: Ahora es el momento más importante. La hora de las noticias de la mañana. Pero, por supuesto, todavía no hay noticias. Todos se durmieron en una cama cómoda.
Rives: Exactly. So that's Lucy from the Peanuts, "Mommie Dearest", Rocky, first day of training, Nelson Mandela, first day in office, and Bart Simpson, which combined with a cockroach would give you one hell of a dinner party and gives me yet another category, people waking up, in my big old database.
Leves: No hay duda, así que es Lucy de "Peanuts", "Queridas mamás", el primer día de entrenamiento de Rock, Nelson. Mandela fue a trabajar en su primer día, y Bart. Simp Deep, una mezcla de escarabajos que puede arruinar tu cena al mismo tiempo me dio otra categoría, en mi gran base de datos, la gente despierta.
Just imagine that your friends and your family have heard that you collect, say, stuffed polar bears, and they send them to you. Even if you don't really, at a certain point, you totally collect stuffed polar bears, and your collection is probably pretty kick-ass. And when I got to that point, I embraced it. I got my curator on.
Imagina que tus amigos y familiares han oído hablar de tu colección, como los osos polares, y te los envían. Aunque realmente no te gusta, en un momento determinado, tienes un oso polar en tu colección, y tu colección puede ser muy grande. Cuando supe esto, acepté la realidad. Sigo siendo el curador de mi colección.
I started fact checking, downloading, illegally screen-grabbing. I started archiving. My hobby had become a habit, and my habit gave me possibly the world's most eclectic Netflix queue. At one point, it went, "Guys and Dolls: The Musical," "Last Tango in Paris," "Diary of a Wimpy Kid," "Porn Star: Legend of Ron Jeremy." Why "Porn Star: Legend of Ron Jeremy"? Because someone told me I would find this clip in there.
Y empecé a revisar hechos, descargar capturas de pantalla ilegales. Empecé a almacenar información. Mis pasatiempos se convirtieron en hábitos, y mis hábitos me dieron la lista más extensa de Netflixs en el mundo. En un momento dado, incluyó "Red Man and Green Girl: The Musical Edition", "The Last Tango in Paris", "The Little Ass Diary" y "The Star: The Legend of Ron Jeremy". ¿Por qué Stars: The Legend of Ron Jeremy? Porque me dijeron que podía encontrar un clip allí.
(Video) Ron Jeremy: I was born in Flushing, Queens on March, 12, 1953, at four o'clock in the morning.
"Video" Ron Jemery dijo: "Nací en Flushing, Queens, el 12 de marzo de 1953, a las 4 a.m.
Rives: Of course he was. (Laughter) (Applause) Yeah. Not only does it seem to make sense, it also answers the question, "What do Ron Jeremy and Simone de Beauvoir have in common?" Simone de Beauvoir begins her entire autobiography with the sentence, "I was born at four o'clock in the morning,"
Leves: No hay duda de que lo es. Por supuesto, esto no sólo tenía sentido, sino que también respondió a la pregunta: "¿Qué tienen en común Ron Jeremy y Simonede Beauvoir?" La autobiografía de Simonede Beauvoir comienza con las palabras: "Nací a las 4 a.m. "
which I had because someone else had emailed it to me, and when they did, I had another bump up in my entry for this, because porn star Ron Jeremy and feminist Simone de Beauvoir are not just different people. They are different people that have this thing connecting them, and I did not know if that is trivia or knowledge or inadvertent expertise, but I did wonder, is there maybe a cooler way to do this?
Fue enviado por correo electrónico a mí y cuando me enviaron esto, chocó con otro ejemplo en mi registro. Porque la estrella Ron Jeremy y la feminista Simonede Beauvoir son más que personas diferentes. Son personas diferentes pero están conectadas a las 4 a.m., y no sé si es un problema o un conocimiento o una coincidencia involuntaria, pero no puedo evitar preguntarme si hay una manera más genial de hacerlo.
So last October, in gentleman scholar tradition, I put the entire collection online as "Museum of Four in the Morning." You can click on that red "refresh" button. It will take you at random to one of hundreds of snippets that are in the collection. Here is a knockout poem by Billy Collins called "Forgetfulness."
Así que en octubre pasado, de acuerdo con la tradición de los eruditos caballeros, publiqué todas mis colecciones en línea bajo el tema "La belleza de 4 a.m." Puede hacer clic en el botón rojo "Actualizar". Esto te vincula a cualquiera de los cientos de favoritos. Este es un maravilloso poema de la Amnesia de Billy Collins.
Billy Collins: No wonder you rise in the middle of the night to look up the date of a famous battle in a book on war. No wonder the moon in the window seems to have drifted out of a love poem that you used to know by heart.
Billy Collins: No es de extrañar que te sientes a medianoche y busques la fecha de la famosa batalla. No es de extrañar que la luz de la luna parezca salir de un pequeño poema encantador una vez grabado en el corazón.
Rives: So the first hour of this project was satisfying. A Bollywood actor sang a line on a DVD in a cafe. Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger.
Leves: Así que la primera hora de este proyecto fue la satisfacción. Letras de un DVD de actor de Bollywood en una cafetería. A medio mundo de distancia, un joven hizo un video en Instagram y se lo envió al extraño.
Less than a week later, though, I received a little bit of grace. I received a poignant tweet. It was brief. It just said, "Reminds me of an ancient mix tape."
Aunque menos de una semana después, recibí un poco de consuelo. Pero luego recibí otro tweet sarcástico. Muy breve. Sólo di, "Me recuerda a un viejo mixtale." "
The name was a pseudonym, actually, or a pseudo-pseudonym. As soon as I saw the initials, and the profile pic, I knew immediately, my whole body knew immediately who this was, and I knew immediately what mix tape she was talking about.
El autor es anónimo y, de hecho, puede ser una persona anónima falsa. Cuando vi estos cortos, y las fotos de la página de inicio, supe de inmediato que debía haber sabido quién era esta persona, y supe de inmediato de qué mezcla de canciones estaba hablando.
L.D. was my college romance. This is in the early '90s. I was an undegrad. She was a grad student in the library sciences department. Not the kind of librarian that takes her glasses off, lets her hair down, suddenly she's smoking hot. She was already smoking hot, she was super dorky, and we had a December-May romance, meaning we started dating in December, and by May, she had graduated and became my one that got away.
L.D. era mi amante de la universidad. Era principios de la década de 1990, y yo era un estudiante universitario. Es una estudiante de posgrado en el Departamento de Ciencias de la Biblioteca. No es el tipo de administrador que se calienta si te quitas las gafas y te pones el pelo. Ella ya está buena, y el libro está lleno de libros, y nuestra relación dura de diciembre a mayo, lo que significa que comenzamos a salir en diciembre, y en mayo, cuando se gradúa, nuestra relación termina.
But her mix tape did not get away. I have kept this mix tape in a box with notes and postcards, not just from L.D., from my life, but for decades. It's the kind of box where, if I have a girlfriend, I tend to hide it from her, and if I had a wife, I'm sure I would share it with her, but the story — (Laughter) — with this mix tape is there are seven songs per side, but no song titles.
Pero su mezcla de canciones no se ha perdido. Mantuve esta mezcla de canciones en una caja, junto con algunas otras notas y postales, no sólo L.D., sino todo el pasado en mi vida. He guardado esta caja durante décadas, y si tuviera novia, la escondería, y si tuviera una esposa, la compartiría con ella, pero esta historia- hay siete canciones a cada lado de esta mezcla, pero sin nombre de canción.
Instead, L.D. has used the U.S. Library of Congress classification system, including page numbers, to leave me clues. When I got this mix tape, I put it in my cassette player, I took it to the campus library, her library, I found 14 books on the shelves. I remember bringing them all to my favorite corner table, and I read poems paired to songs like food to wine, paired, I can tell you, like saddle shoes to a cobalt blue vintage cotton dress.
En su lugar, L.D. usó el sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso, incluyendo números de página, para darme pistas. Cuando conseguí la mezcla, la puse en el reproductor, la llevé a la biblioteca de la escuela, a su biblioteca y encontré libros de cuatro de cuatro en el estante. Recuerdo ponerlos todos en un escritorio en una de mis esquinas favoritas, escuchando canciones y leyendo poemas como vino tinto con comida, en parejas, podría decir, como botas de caballo con faldas de algodón azul vintage.
I did this again last October. I'm sitting there, I got new earbuds, old Walkman, I realize this is just the kind of extravagance I used to take for granted even when I was extravagant. And then I thought, "Good for him."
Lo hice de nuevo en octubre pasado. Me senté allí, con los auriculares puestos, escuchando a la antigua, y me di cuenta de que este lujo que había dado por sentado, incluso cuando era despilfarrado. Y pensé, "Eso es bueno, también." "
"PG" is Slavic literature. "7000" series Polish literature. Z9A24 is a collection of 70 poems. Page 31 is Wislawa Szymborska's poem paired with Paul Simon's "Peace Like a River."
"PG" es literatura eslava. "7000" significa literatura persa. Z9A24 es una colección de 70 poemas. La página 31 es el poema de Wislawa Szymborska con "Calm As a River" de Paul Simon. "
(Music: Paul Simon, "Peace Like a River")
(Video) Paul Simon: ♪ Oh, four in the morning ♪ ♪ I woke up from out of my dream
(Música: Paul Simon." Calma como un río"
Paul Simon: Oh, me desperté de mi sueño a las 4 a.m
Rives: Thank you.
Leves: Gracias.
Remark:Todos los derechos e intereses son propiedad de TED, más información relacionada con TED se puede acceder en el sitio web oficial www.ted.com información!
Número de video de Dada - ""TED Inglés Discurso"¿Lo vio todo el mundo?" Punto a prestar atención, voy a actualizar algunas cosas interesantes todos los días Oh!
ID:NiceNINE81
Ir a "Descubrimiento" - "Echa un vistazo" navegar "Amigos están viendo"