【声】秀智に似ている? 初恋の思い出を形にした新進の俳優と出会い合い始めてください
이번 주 화제의 짤 주인공은 바로 배우 이은재! 며칠 전 인스타그램에 두 장의 사진을 공개하며 근황을 전한 건데요. 화장품 브랜드의 모델로 발탁된 그는 광고 사진을 직접 게재하며 자신의 소식을 전한 것이죠. 이제는 배우로 활동을 하게 된 그는 몇 년 전 '경신여고 수지'라는 별명으로 온라인에서 큰 인기를 누리면서부터 사람들에게 알려지기 시작했습니다.
今週の話題の主人公は、俳優のリー・エンです!数日前にInstagramに2枚の写真をアップロードし、その近況を公開しました。化粧品のスポークスマンに選ばれた彼女は、広告写真をアップロードし、彼女自身のメッセージを持ってきました。女優になった彼女は、数年前に「慶信女高秀智」としてネット上で大ヒットし、知られるようになった。
경신여고 수지
慶信女高 秀智
그를 단번에 온라인 인플루언서로 만들어 준 건 바로 이 사진들 덕분이었습니다. 수지와 한선화를 반반씩 섞어놓은 것 같다는 그의 미모는 여러 커뮤니티를 뒤흔들었습니다. '경신여고 수지'라는 별명까지 얻게 된 그는 대학교에 진학해서도 큰 인기를 누리게 됩니다.
一夜にして彼女をウェブの赤い男にしたのが、これらの写真の祝福でした。 秀智とハン・スンフアが混ざり合った美しさは、プラットフォームでセンセーションを巻き起こしました。 「慶信女高秀智」の愛称で親しんだ彼女は、大学進学後も高い人気を続けた。
대학내일 표지모델
大学明日のカバーモデル
이후 공대에 진학한 이은재는 잡지 대학내일의 표지 모델까지 접수했습니다. 고등학교 때와 비교해본다면 한층 성숙해진 모습으로 나타나 화제를 모았는데요. 대학내일 표지 모델로 다시금 얼굴을 상기시킨 그는 여러 광고에 출연하며 대중들에게 눈도장을 찍기 시작합니다.
大学に進学したリーは、雑誌「明日の大学」の表紙モデルにもなっている。 高校時代に比べ、より成熟したイメージで人を示し、話題になりました。 「大学明日」の表紙モデルとして再び注目を集めた彼女は、様々な広告に出演し、大衆を感動させる。
첫사랑 기억 조작하는 미모
初恋の記憶の美しさを形作る
사실 그가 가장 많은 이들에게 얼굴을 알리게 된 건 '첫사랑의 기억을 조작한다'는 타이틀 덕분입니다. 누군가의 추억 속에 존재할 것만 같은 그의 청순한 외모에서 많은 이들이 첫사랑의 기억을 떠올린 건데요. 이은재의 인스타그램에 공개된 사진들만 보더라도 제대로 된 '여친짤'의 정석을 보여주고 있는 듯했습니다. 정말 아름답네요...
実際、彼女は「初恋の記憶を形作る」という肩書きのおかげで、彼女をもっとよく知るようになった。 誰の思い出にも存在しているようだが、彼女の無邪気な容姿は、初恋の記憶を多くの人に思い出させる。 Instagramでリー・エンが公開した写真から判断すると、正しい「ガールフレンドの写真」の開き方も体現しているようだ。
이제는 배우로
今から俳優が始まります
이제 이은재는 본격적인 배우 활동을 준비하고 있습니다. 올해 초 <일진에게 찍혔을 때 시즌 2>라는 웹 드라마에 출연하며 연기자의 길을 걷기 시작했는데요. 새로이 소속사와도 계약을 마친 그는 활발한 활동을 보여줄 것으로 기대를 모으고 있습니다. 이은재의 차기작은 드라마 <18 어게인>이라고 소속사는 전했습니다. <18 어게인>은 9월 방영을 앞두고 있는 JTBC 드라마로 김하늘과 윤상현이 남녀 주연배우를 맡은 작품입니다. 더욱 활발한 활동을 보여줄 그의 행보를 앞으로도 주목해 보겠습니다!
今、リーは俳優の活動を開始する準備をしています。 今年初めにネットドラマ「不良少年に狙われて」のシーズン2に出演し、俳優としてスタート。 証券会社との契約後、積極的に活動し、期待されています。 仲介会社によると、イ・ウンの下の作品はドラマ「18アガイン」で、9月に放送されるJTBCドラマで、キム・ホナとユン・サンヒョンが主演する。 今後も活躍を続けていく!
今日の語彙
근황[名詞]の近況
발탁되다[動詞]の選択、昇進
별명[名詞]外名、ニックネーム
상기시키다動詞」を思い起こさせる
본격적名詞」は公式です
構文
1. -와/과
中国語の「和、ヒール、和」に相当する同種の名詞を接続するために使用されます。 収音用の「~과」があり、収音用の「~와」はありません。
교실에 의자와 책상이 있습니다.
教室には椅子とテーブルがあります。
나는 한국말과 일본말을 합니다.
韓国語と日本語が話します。
2. -에게
人や動物を表す体語の後、動作に関与する対象を表す助詞、
通常,「다,보,다,가르치다(教え),빌려,다(貸与)」などの動詞と連用される.
동생에게 선물을 보냈습니다.
弟にプレゼントを送った。
過去のハイライトを振り返ります
もっと見るには、元のテキストを読む]をクリックします
「発見」-「見る」に移動し、「友人が見ている」を参照します。